<control name="htmlSearchPhrase"><![CDATA[Podaj <B>s│owo kluczowe</B> lub <B>frazΩ</B>, kt≤re chcesz wyszukaµ:]]></control>
<control name="htmlSearchTip"><![CDATA[<B>Wskaz≤wka:</B> Niekt≤re wyszukiwarki pozwalaj╣ na podanie frazy w cudzys│owie, dziΩki czemu rezultaty wyszukiwania s╣ bardziej precyzyjne.]]></control>
<control name="htmlChanTitle">
<![CDATA[Podaj <b>nazwΩ</b> tego serwisu wyszukiwawczego. Ta nazwa bΩdzie s│u┐yµ do identyfikacji serwisu w danej kategorii.]]>
<![CDATA[<B>Serwis wyszukiwawczy</B> korzysta z internetowych wyszukiwarek w╣tk≤w RSS, aby znaleƒµ wiadomo£ci, w kt≤rych znajduje siΩ okre£lone s│owo kluczowe. Wybierz wyszukiwarkΩ, z kt≤rej us│ug chcesz skorzystaµ:]]>
</control>
<control name="htmlFinish">
<![CDATA[<b>Operacja zako±czona</b><BR><BR>Kliknij przycisk 'Zako±cz', aby dodaµ nowy serwis wyszukiwawczy do aktualnej kategorii.]]>
<control name="htmlNewsBin"><![CDATA[<B>Koszyk ulubionych wiadomo£ci</B> zawiera wiadomo£ci, kt≤re chcesz zapisaµ osobno. Aby skopiowaµ wiadomo£µ do koszyka, kliknij na niej prawym przyciskiem myszy i wybierz z menu opcjΩ "Kopiuj do koszyka ulubionych wiadomo£ci".]]></control>
<control name="lblNewsBin" caption="Podaj nazwΩ nowego koszyka:"/>
<![CDATA[<B>Uwaga:</B> Autor tego w╣tku RSS okre£li│, jak czΩsto mo┐na sprawdzaµ, czy w serwisie pojawi│y siΩ nowe wiadomo£ci. Aby uszanowaµ ┐yczenie autora, w programie $APP_NAME$ nie mo┐na ustawiµ wy┐szej czΩstotliwo£ci aktualizacji, ni┐ podana przez autora.]]>
<![CDATA[Aby zsynchronizowaµ aktualn╣ kategoriΩ z plikiem OPML, znajduj╣cym siΩ w Internecie, wpisz poni┐ej adres internetowy pliku OPML. Po wczytaniu danych z pliku OPML, FeedDemon wy£wietli listΩ r≤┐nic pomiΩdzy plikiem z Internetu, a aktualn╣ kategori╣.]]>
</control>
<control name="htmlNewChannels">
<![CDATA[Te serwisy znajduj╣ siΩ w pliku z Internetu, ale nie ma ich w aktualnej kategorii. Wybierz serwisy, kt≤re chcesz <b>dodaµ</b> do aktualnej kategorii.]]>
</control>
<control name="htmlRemovedChannels">
<control name="htmlRemovedChannels">
<![CDATA[Te serwisy znajduj╣ siΩ w aktualnej kategorii, ale nie ma ich w pliku z Internetu. Wybierz serwisy, kt≤re chcesz <b>usun╣µ</b> z aktualnej kategorii.]]>
</control>
<control name="htmlFinish">
<![CDATA[<B>Wprowadzono ┐╣dane zmiany</B><BR><BR>Kliknij przycisk 'Zako±cz', aby zobaczyµ zmiany w aktualnej kategorii.]]>
</control>
<control name="htmlNoChanges">
<![CDATA[<B>Nie dokonano ┐adnych zmian</B><BR><BR>Plik z Internetu zawiera te same serwisy, co aktualna kategoria.]]>
</control>
</form>
<!-- form: Options -->
<form name="fOptionsDlg" caption="Ustawienia">
<!-- note the space after tab captions - provides extra right margin -->
<control name="chkAutoUpdateOnGroupChange" caption="Automatycznie uaktualniaj serwisy po wej£ciu do kategorii"/>
<control name="chkEnableSpacebarNav" caption="Wyb≤r wiadomo£ci po wci£niΩciu klawisza spacji"/> <!-- if this changes, also change S_DlgSpaceIsInvalidShortcut is dialogs.xml -->
<control name="chkEnableSpacebarNavUnread" caption="Wci£niΩcie spacji powoduje przej£cie do nastΩpnej nieprzeczytanej wiadomo£ci"/>
<control name="chkBrowseLinkNoDesc" caption="Po wybraniu wiadomo£ci zawsze odwiedzaj jej oryginalny adres, je£li wiadomo£µ nie ma opisu"/>
<control name="chkBrowseLinkDirect" caption="Po wybraniu wiadomo£ci zawsze odwiedzaj jej oryginalny adres"/>
<control name="chkBrowseExternalInDefault" caption="Otwieraj strony WWW w domy£lnej przegl╣darce, a nie w oknie podgl╣du $APP_NAME$"/>
<control name="chkBrowseSilent" caption="Nie pokazuj okien informacyjnych i komunikat≤w o b│Ωdzie przegl╣darki"/>
<control name="chkBrowseHideChannelBarOnMax" caption="Ukryj pasek serwis≤w, gdy okno podgl╣du jest zmaksymalizowane"/>
<control name="chkBrowseTabInBack" caption="Otwieraj nowe okna podgl╣du w tle"/>
<control name="chkBrowseInterceptNewWindows" caption="Otwieraj nowe okna przegl╣darki jako okna podgl╣du $APP_NAME$"/>
<control name="chkAutoRead" caption="Oznacz wiadomo£µ jako przeczytan╣ po wy£wietlaniu przez"/>
<control name="chkMarkAllReadOnChannelChange" caption="Oznacz wszystkie wiadomo£ci jako przeczytane po wyj£ciu z serwisu"/>
<control name="chkMarkAllReadOnGroupChange" caption="Oznacz wszystkie wiadomo£ci jako przeczytane po wyj£ciu z kategorii"/>"/>
<control name="optNewspaperDateFilter_PubIfAvail" caption="U┐yj daty publikacji wiadomo£ci. Je£li nie jest dostΩpna, u┐yj daty dostarczenia wiadomo£ci"/>
<control name="optNewspaperDateFilter_Pub" caption="U┐yj daty publikacji wiadomo£ci (wiadomo£ci bez daty publikacji nie bΩd╣ wy£wietlane)"/>
<control name="lblNewspaperMaxItems" caption="Maksymalna liczba wiadomo£ci wy£wietlanych w serwisie:"/>
<![CDATA[<B>Ustawienia dƒwiΩk≤w w programie</B><BR><BR>Wybierz dƒwiΩki, kt≤re chcesz w│╣czyµ w programie. Aby zmieniµ dƒwiΩk dla wybranej akcji, zaznacz go i kliknij przycisk 'Zmie± dƒwiΩk'.]]>
<control name="chkAutoUpdate" caption="Sprawdzaj, czy w ka┐dym serwisie pojawi│y siΩ nowe wiadomo£ci co"/>
<control name="htmlUpdate">
<![CDATA[<B>CzΩstotliwo£µ aktualizacji kategorii</B><BR><BR>Ka┐dy <B>serwis</B> posiada z regu│y swoj╣ w│asn╣ czΩstotliwo£µ aktualizacji, lecz mo┐na j╣ zmieniµ poprzez ustawienie jednej czΩstotliwo£ci aktualizacji dla wszystkich serwis≤w w danej kategorii.]]>
</control>
<control name="htmlImportant">
<![CDATA[<B>Uwaga:</B> Je£li autor w╣tku RSS okre£li│, jak czΩsto mo┐na aktualizowaµ w╣tek, warto£µ podana powy┐ej zostanie u┐yta tylko w przypadku, gdy jest r≤wna lub wy┐sza od warto£ci okre£lonej przez autora.]]>
<![CDATA[Aby <B>przenie£µ</B> serwis, przeci╣gnij i upu£µ go w ┐╣danej kategorii. Aby <B>skopiowaµ</B> serwis, wci£nij i przytrzymaj klawisz Ctrl podczas przeci╣gania.]]>
<![CDATA[<b>Wiadomo£µ</b> to pojedyncza informacja, na przyk│ad opis aktualnego wydarzenia lub wpis na blogu.<br><br>Wiadomo£ci z aktualnego serwisu wy£wietlane s╣ w oknie <b>spisu wiadomo£ci</b> programu FeedDemon.]]>
</control>
<control name="lblChannels" caption="Serwisy"/>
<control name="htmlChannels">
<![CDATA[<b>Serwis</b> to ƒr≤d│o wiadomo£ci. Na przyk│ad <B>w╣tek RSS</B> gazety "New York Times" jest serwisem.<br><br>Serwisy s╣ umieszczone na <b>pasku serwis≤w</b>.]]>
</control>
<control name="lblGroups" caption="Kategorie"/>
<control name="htmlGroups">
<![CDATA[<b>Kategoria</b> to zbi≤r serwis≤w. Kategorie s╣ u┐ywane do grupowania serwis≤w o podobnej tematyce.<br><br>Aby przej£µ do innej kategorii, nale┐y wybraµ jej nazwΩ z rozwijanego menu, znajduj╣cego siΩ nad paskiem serwis≤w.]]>
<![CDATA[<b>Okno podgl╣du</b> s│u┐y do wy£wietlania wiadomo£ci. <b>Przegl╣d wiadomo£ci</b> to specjalny zestaw wiadomo£ci, przygotowany przez program FeedDemon po to, by u│atwiµ Ci lekturΩ.<br><br>Po wej£ciu do danego serwisu, w przegl╣dzie pojawi╣ siΩ wiadomo£ci z tego serwisu.]]>
</control>
<control name="chkBrowseOnBottom" caption="ChcΩ umie£ciµ okno podgl╣du na dole"/>
<control name="lblWatchesAndBins" caption="Tropiciele i koszyki ulubionych wiadomo£ci"/>
<control name="htmlWatchesAndBins">
<![CDATA[<b>Tropiciel wiadomo£ci</b> to specjalny serwis, kt≤ry monitoruje wszystkie przychodz╣ce wiadomo£ci w poszukiwaniu okre£lonych s│≤w. Wiadomo£ci, kt≤re CiΩ zainteresowa│y, mog╣ te┐ byµ kopiowane do <b>koszyka ulubionych wiadomo£ci</b>.<br><br>Tropiciele i koszyki ulubionych wiadomo£ci znajduj╣ siΩ pod paskiem serwis≤w.]]>
<![CDATA[Na dobry pocz╣tek do│╣czyli£my do programu komplet gotowych kategorii. Kategorie, kt≤rych nazwy wy£wietlane s╣ <b>czcionk╣ pogrubion╣</b>, znajduj╣ siΩ ju┐ w programie. Zaznacz te kategorie, kt≤re chcesz teraz zainstalowaµ.]]>
<![CDATA[Ten kreator zaznajomi│ CiΩ jedynie z podstawowymi funkcjami programu FeedDemon. Nasz program posiada jednak o wiele wiΩksze mo┐liwo£ci. Je£li chcesz obejrzeµ to powitanie jeszcze raz, mo┐esz wybraµ opcjΩ 'Poka┐ powitanie' z menu 'Pomoc'.<br><br>DziΩkujemy za wyb≤r programu FeedDemon!]]>
<control name="chkDisable" caption="Nie pokazuj wiΩcej tej wia&domo£ci"/>
</form>
</forms>
<!--
***************************
*** SECTION II: DIALOGS ***
***************************
-->
<dialogs>
<!-- message dialogs and confirmations -->
<dialog name="S_DlgErrIEVersion">
$APP_NAME$ wymaga przegl╣darki Internet Explorer 6 lub nowszej, niestety u┐ywasz starszej wersji tej przegl╣darki. $APP_NAME$ bΩdzie nadal dzia│aµ, lecz niekt≤re funkcje nawigacji w podgl╣dzie mog╣ nie funkcjonowaµ prawid│owo.
</dialog>
<dialog name="S_DlgOffline">
$APP_NAME$ pracuje teraz w trybie offline. Czy chcesz przej£µ do trybu online?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmRemoveChannel">
Na pewno chcesz usun╣µ serwis "%s" z aktualnej kategorii?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmRemoveWatchChannel">
Czynno£ci usuniΩcia nie mo┐na cofn╣µ. Na pewno chcesz usun╣µ tego tropiciela wiadomo£ci?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmRemoveNewsBinChannel">
Czynno£ci usuniΩcia nie mo┐na cofn╣µ. Na pewno chcesz usun╣µ ten koszyk ulubionych wiadomo£ci?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmMarkAllChannelsAsRead">
WSZYSTKIE nieprzeczytane wiadomo£ci we WSZYSTKICH serwisach zostan╣ oznaczone jako przeczytane. Na pewno chcesz to zrobiµ?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmMarkAllGroupsAsRead">
WSZYSTKIE nieprzeczytane wiadomo£ci we WSZYSTKICH serwisach i we WSZYSTKICH kategoriach zostan╣ oznaczone jako przeczytane. Na pewno chcesz to zrobiµ?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmClearAllChannels">
UWAGA! Ze WSZYSTKICH serwis≤w w tej kategorii zostan╣ usuniΩte WSZYSTKIE wiadomo£ci. Na pewno chcesz to zrobiµ?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmClearChannel">
Usun╣µ WSZYSTKIE wiadomo£ci z tego serwisu?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmClearWatch">
Usun╣µ WSZYSTKIE wiadomo£ci z tego tropiciela?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmClearNewsBin">
Usun╣µ WSZYSTKIE wiadomo£ci z tego koszyka?
</dialog>
<dialog name="S_DlgChannelExists">
Serwis o tej nazwie ju┐ istnieje. Wybierz inn╣ nazwΩ dla tego serwisu.
</dialog>
<dialog name="S_DlgChannelCopyExisting">
Serwis o tej nazwie ju┐ istnieje w kategorii "%s". Czy chcesz skopiowaµ istniej╣cy serwis do aktualnej kategorii?
</dialog>
<dialog name="S_DlgUniqueChannelName">
<![CDATA[Nazwy serwis≤w <b>nie mog╣ siΩ powtarzaµ</b>. Je£li nie chcesz skopiowaµ istniej╣cego serwisu, musisz nadaµ mu niepowtarzaln╣ nazwΩ, zanim zostanie dodany do aktualnej kategorii.]]>
</dialog>
<dialog name="S_DlgChannelExistsInSelectedGroup">
Ten serwis istnieje ju┐ w wybranej kategorii.
</dialog>
<dialog name="S_DlgGroupExists">
Kategoria o tej nazwie ju┐ istnieje. Wybierz inn╣ nazwΩ dla nowej kategorii.
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmDeleteGroupNoUndo">
Czynno£ci usuniΩcia nie mo┐na cofn╣µ. Na pewno chcesz usun╣µ kategoriΩ "%s"?
</dialog>
<!-- used on manage groups -->
<dialog name="S_DlgConfirmDeleteGroup">
Usun╣µ kategoriΩ "%s"?
</dialog>
<dialog name="S_DlgNewsBinExists">
Koszyk ulubionych wiadomo£ci o tej nazwie ju┐ istnieje. Wybierz inn╣ nazwΩ dla nowego koszyka.
</dialog>
<dialog name="S_DlgWatchExists">
Tropiciel wiadomo£ci o tej nazwie ju┐ istnieje. Wybierz inn╣ nazwΩ dla nowego tropiciela.
</dialog>
<dialog name="S_DlgWatchLocationRequired">
Wybierz miejsca, w kt≤rych tropiciel ma wyszukiwaµ podane s│owa.
</dialog>
<dialog name="S_DlgWatchNoKeywords">
Podaj co najmniej jedno s│owo kluczowe, kt≤re ma wyszukiwaµ tropiciel.
W╣tek RSS nie zosta│ automatycznie wykryty. Ta strona mo┐e nie mieµ w╣tku RSS lub nie umo┐liwia automatycznego wykrywania jej w╣tku RSS.
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrDownloadFailed">
Wczytanie %s nie jest mo┐liwe. Upewnij siΩ, czy podany adres jest prawid│owy.
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrInvalidOpml">
Wczytanie pliku nie jest mo┐liwe. Plik nie jest zgodny z formatem OPML.
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrNoNewsfeedsInValidOpml">
Ten plik OPML nie zawiera informacji o w╣tkach RSS.\n\nIstnieje wiele typ≤w plik≤w OPML, wiΩc najprawdopodobniej ten plik nie nale┐y do typu, kt≤ry definuje w╣tki RSS (miΩdzy innymi wiele plik≤w OPML typu "blogroll" zawiera wy│╣cznie adresy internetowe, a nie informacje o w╣tkach RSS).
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrUnableToLoadGroup">
Nie mo┐na wczytaµ kategorii %s.
</dialog>
<dialog name="S_DlgLargeGroupWarning">
Ta operacja spowoduje utworzenie kategorii, kt≤ra zawiera du┐╣ liczbΩ serwis≤w (%d). Zalecane jest tworzenie mniejszych, podzielonych tematycznie kategorii.\n\nNa pewno chcesz to zrobiµ?
</dialog>
<dialog name="S_DlgMaxChannels">
Ta operacja spowoduje utworzenie kategorii, kt≤ra zawiera zbyt du┐╣ liczbΩ serwis≤w (%d). Maksymalna liczba serwis≤w w kategorii: %d.
</dialog>
<dialog name="S_DlgCleanupComplete">
Zako±czono usuwanie starych wiadomo£ci. Liczba usuniΩtych wiadomo£ci: %d.
</dialog>
<dialog name="S_DlgReassignShortcut">
Ten skr≤t klawiaturowy jest ju┐ przypisany do nastΩpuj╣cej operacji: "%s". Na pewno chcesz zmieniµ ten skr≤t?
</dialog>
<dialog name="S_DlgResetShortcuts">
Przywr≤ciµ ustawienia domy£lne wszystkich skr≤t≤w klawiaturowych?
</dialog>
<dialog name="S_DlgSpaceIsInvalidShortcut">
<![CDATA[Klawisz spacji nie mo┐e byµ u┐yty jako samodzielny skr≤t klawiaturowy. Jesli chcesz u┐yµ klawisza spacji, aby przechodziµ od wiadomo£ci do wiadomo£ci, wybierz opcjΩ "Wyb≤r wiadomo£ci po wci£niΩciu klawisza spacji" w ustawieniach programu $APP_NAME$.]]>
</dialog>
<dialog name="S_DlgNoDefaultBlogThis">
Nie ustawiono domy£lnego programu do publikacji na blogu. Czy chcesz teraz wybraµ i skonfigurowaµ domy£lny program?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmBlogThisAutoDetect">
Istniej╣ca lista program≤w do publikacji na blogu zostanie zast╣piona list╣ program≤w, kt≤re wykryje $APP_NAME$. Na pewno chcesz to zrobiµ?
</dialog>
<dialog name="S_DlgWelcomeCancel">
Je£li po raz pierwszy u┐ywasz programu $APP_NAME$, zalecane jest wykonanie wszystkich czynno£ci, opisanych przez tego kreatora. Na pewno chcesz zako±czyµ pracΩ kreatora?
</dialog>
<dialog name="S_DlgWelcomeNoGroups">
Musisz utworzyµ co najmniej jedn╣ kategoriΩ.
</dialog>
<dialog name="S_DlgWelcomeOverwriteGroup">
Chcesz utworzyµ jedn╣ lub wiΩcej kategorii, kt≤re ju┐ istniej╣. Wci£nij 'Tak', je£li chcesz zast╣piµ istniej╣ce kategorie. Je£li nie chcesz ich zastΩpowaµ, wci£nij 'Nie', aby wybraµ inne kategorie.
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrSaveFile">
Nie mo┐na zapisaµ pliku "%s".
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmDownloadStyleBradsoft">
Na pewno chcesz wczytaµ i zastosowaµ styl "%s"?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmDownloadStyleExternal">
Wczytaµ i zastosowaµ styl "%s"?\n\UWAGA: Zawsze wczytuj styl ze strony, do kt≤rej masz zaufanie.
</dialog>
<dialog name="S_DlgStyleExists">
Styl o nazwie "%s" ju┐ istnieje. Czy chcesz go zast╣piµ?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmRemoveStyle">
Czy chcesz usun╣µ styl "%s"?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmRestoreDefaultStyles">
Ta operacja przywr≤ci style, zainstalowane wraz z programem $APP_NAME$, zastΩpuj╣c wszystkie nowsze style o tych samych nazwach. Na pewno chcesz to zrobiµ?
Wersja jΩzykowa "%s" jest ju┐ zainstalowana. Czy chcesz j╣ zast╣piµ?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmDownloadLang">
Wczytaµ i zainstalowaµ wersjΩ jΩzykow╣ "%s"?
</dialog>
<!-- displayed by "Welcome" dialog when user changes the language -->
<dialog name="S_DlgHowToResetLang">
Aby zmieniµ wersjΩ jΩzykow╣ programu, po uruchomieniu $APP_NAME$a wybierz opcjΩ 'JΩzyk programu' z menu 'NarzΩdzia'.
</dialog>
<!-- displayed when newsfeed is auto-discovered - make sure the img tag is included so that the icon appears in the dialog -->
<dialog name="S_DlgInfoAutoDiscover">
<![CDATA[<b>Ikona autowykrywania</b> <img src="idx:0"> na pasku stanu $APP_NAME$a pojawia siΩ wtedy, gdy na odwiedzanej stronie wykryty zostanie w╣tek RSS.<br><br>Kliknij na tΩ ikonΩ na pasku stanu, aby przejrzeµ automatycznie wykryte w╣tki RSS.]]>